חיפוש
סגור את תיבת החיפוש

קבלת אזרחות איטלקית

מחפשים מידע על תהליך קבלת אזרחות איטלקית? צריכים עזרה בהוצאת דרכון איטלקי? לפניכם כל המידע על איך לקבל אזרחות איטלקית ואילו זכויות, יתרונות, הטבות מגיעות לכם בהוצאת דרכון או חידוש דרכון איטלקי..והכי חשוב בשביל לקרא את המידע כאן לגבי הנפקת דרכון איטלקי והוצאת אזרחות תושב מקומי באיטליה לא צריך עורך דין! תהנו 🙂

אזרחות איטלקית (Cittadinanza) צעד צעד ביחד עם עירית קטונר (ישראלית-איטלקית המתגוררת ברומא ועושה סיורים ברחבי העיר שלא כדאי לפספס)
בכדי לקבל אזרחות איטלקית קיימות שתי אופציות בלבד והן:
1. הכרה באזרחות איטלקית מכוח הורשה.
2. קבלת האזרחות האיטלקית בעקבות נישואין.
בנוסף קיימים שני הליכים נוספים עליהם אדבר בהמשך והם:
· השבת אזרחות איטלקית שאבדה בעקבות נישואין.
· השבת אזרחות איטלקית שאבדה בעקבות התאזרחות במדינה זרה.
אני אתמקד בהליך קבלת האזרחות האיטלקית מתוך איטליה עצמה! (לא מישראל). בכל זאת, נושא הקבוצה הוא "ישראלים באיטליה" והקבוצה נועדה לסייע לישראלים שנמצאים כרגע באיטליה בכל הנוגע להליכים, פרוצדורות וביורוקרטיות מול הגורמים הרלוונטיים באיטליה ולא בישראל .
החל מ-1.8.2015 ניתן להגיש בקשות לקבלת אזרחות איטלקית בעקבות נישואים עם אזרח איטליה ובעקבות מעמד תושב באיטליה אך ורק בכתובת האינטרנט הזו ואך ורק על ידי המבקש עצמו:

https://cittadinanza.dlci.interno.it

אזרחות איטלקית זכויות

ההליך
ההליך למתן אזרחות איטלקית בעקבות נישואים יכול להיות מורכב מאוד ולדרוש בדיקות ואימותים מצד הרשויות, כך שייתכן שיימשך מספר שנים (אם לא תתפגרו בדרך…). טפו, טפו, טפו, שום, בצל, שום, בצל… אי לכך ובהתאם לזאת, תצטרכו להמתין עם המון סבלנות.. ואני מתכוונת להמוןןןןן במלוא מובן המילה!
ולמה בדיוק אני מתכוונת?
על פי צו חקיקה מס' 113 מתאריך 4 באוקטובר 2018, שאושר כחוק מס' 132 ב-1 בדצמבר 2018 ונכנס לתוקף ב-4 בדצמבר 2018, הוא כולל מספר שינויים בתנאי האזרחות. חשוב במיוחד החידוש הבא, הנוגע להתאזרחות: ה'זמנים' – זמן הטיפול בהליך המנהלי להתאזרחות, מהגשת הבקשה ועד לאישורה – במקרה שאכן תאושר – הוארך ל-48 חודשים! הבנתם? מה הבנתם? לא, לא טעיתי… תקבלו את האזרחות הנחשקת במהלך 4 שנים מתחילת הגשת הבקשה… עוד לא נולד האדם שקיבל על פי צו החקיקה החדש את האזרחות לפני תום ארבעת השנים… אני הגשתי את הבקשה בשנת 2017 ו… השבוע קיבלתי מכתב הביתה בדואר רשום מהפרפטורה שעד סוף השנה אקבל בדואר את הדרכון האיטלקי… ככה סתם כאילו כלום… ואני ציפיתי לטקס מכובד עם הדגל כמו בחתונה.. ודרך אגב… עד שלמדתי למבחן השפה שעליו נדבר מאוחר מידי הודיעו לי בפגישת אימות המסמכים בפרפטורה שיש לי "פטור" מלעשות אותו וזאת על פי החוק החדש שרק משנת 2018 ומעלה מחייבים לעשות אותו… מאחר והגשתי את הבקשה לאזרחות בשנת 2017 , מבחן השפה בוטל לי … איזו אכזבה… כל כך רציתי לעשות אותו… למדתי, שיננתי והתכוננתי… למרות תחנוני הרבים, התעקשו שום שחוק זה חוק ועלי לכבדו ו.. אין מבחן שפה… טוב.. אין אז אין מה לעשות…
ולעניינינו…
על מנת להגיש בקשה למתן אזרחות איטלקית בעקבות נישואים יש להירשם בפורטל שנקרא: ALI בכתובת : https://cittadinanza.dlci.interno.it
הרשמה קצרה עם שם וסיסמא אישית שתבחרו, תאפשר לכם כניסה לאזור האישי שלכם באתר זה בו תוכלו לעקוב אחר התהליך ולקבל התקשרויות של הפרפטורה איתכם דרך האתר וזה אומר מיילים פנימיים שיישלחו אליכם ישירות לאזור האישי שלכם באתר ולא למייל הרגיל שלכם. וזה כולל תאריכי פגישות ומסמכים החסרים להמשך התהליך. שימו לב שיש להקפיד לבדוק עם יד על הדופק במהלך כל התהליך את אזור ה"התקשרויות" באתר שנקרא:
אני הייתי בטוחה שאקבל מהפרפטורה מכתבים וזימונים הביתה או לדואר האלקטרוני שלי וחיכיתי לריק שנתיים! וכך פיספסתי את הפגישה הפרונטלית החשובה במשרדי הפרפטורה לאימות כל המסמכים שסרקתי והעליתי לאתר בעת מילוי הטפסים לבקשת האזרחות! כמעט וסורבתי! מי שלא מגיע לפגישה שנקבעת לו מסורב מיידית! הם גם מודיעים לו בהתקשרות שאין ולא תהיה פגישה נוספת! הבעיה היחידה הייתה שלא ידעתי שצריך להתעדכן בכל תהליך האזרחות באתר האינטרנט באזור האישי ברובריקת ההתקשרויות… בשנת 2019 נכנסתי לאתר שאת הבקשה לאזרחות הגשתי שם בשנת 2017 וחשכו עיני… באזור האישי חיכה לי זימון לפגישת אימות כל המסמכים שהעליתי לאתר… לתאריך שהיה כשלושה חודשים בלבד אחרי שמילאתי את כל הטפסים…פגישה בה הייתי אמורה להציג את כל המסמכים האורגינליים… המקוריים… מתורגמים וחתומים באפוסטיל… שחלקם תקפים לשישה חודשים בלבד! תמצית רישום ותעודת יושר מהמשטרה בישראל תקפים לשישה חודשים בלבד! אתם מבינים שהייתי צריכה להזמין מחדש את כל המסמכים מישראל דרך שגרירות ישראל ברומא, לתרגם אותם ולהחתימם באפוסטיל??? דבר שלוקח המוןןןןןןןן זמן…. בינתיים גם סכום האגרה עבור האזרחות שעלה בשנת 2017 200 יורו עלה ל 250 יורו … בקיצור סמטוחה שלמה והסתכנתי בסרובבבבבבב… א-מ-מ-ה…נאמר לי שאם הייתה לי סיבה מוצדקת כמו אשפוז מוכח בבית חולים או איזו סבתא שנפטרה לי בשנת 2017 בדיוק בתאריך הפגישה אז מוכנים לקבוע לי פגישה אחרונה בהחלט… למזלי הייתי מאושפזת בבית חולים באותו התאריך בדיוק! כך שהיה בידי מסמך מכובד מבית החולים וזו הייתה סיבה מוצדקת לאי ההגעה שלי… אך אבוי… אין למי לשלוח את ההוכחה ואין ממי לבקש פגישה נוספת! לא ניתן בשום פנים ואופן להגיע אליהם פיזית ולקבוע איתם פגישה – אין קבלת קהל לצורך קביעת פגישות לאימות מסמכים לאזרחות! מפנים אתכם לתיבת דואר אלקטרונית שתמיד מפוצצת במיילים של אנשים ובגלל זה המיילים שאתם שולחים להם חוזרים אליכם בחזרה לשולח… חצי שנה אני שולחת להם בקשה לקביעת מועד חדש וחצי שנה הדואר חוזר בחזרה אל תיבת הדואר שלי… וככה חולף הזמן…אמרתי סבלנות? בסוף מצאתי איזה משרד של גנבים ממש ממול הפרפטורה שגונב מאנשים כמוני במצבים קשים כאלו 70 יורו עבור "שרות" – הם שלחו מייל מטעמם לפרפטורה ובדרך נס נקבעה לי כבר ליום שלמחרת פגישה שניה ואחרונה בשנת 2019! הפגישה נקבעה לי בדיוק חצי שנה אחרי שנכנסתי למשרד של הגנבים הללו… בחיי אני לא צוחקת.. אפילו צירפתי לכם את הזימון כדי שתראו אבל מה.. הייתי צריכה לשבור את הראש כי בשנת 2017 שילמתי שובר על סך 200 יורו ולא על פי החוק החדש 250 יורו… וכל הגעה לפגישה האחרונה עם מסמך או פריט חסר מסתכנת בסירוב קבלת אזרחות… איזה סבל וטרטור שאני עברתי איתם… וזה לא נגמר עד שזה לא נגמר…
צירפתי לכם את שתי הפגישות כדי שתבינו… האחת בשנת 2017 והשנייה בשנת 2019 וגם דרישת התשלום השתנתה…
תהליך קבלת אזרחות איטלקית
תהליך קבלת אזרחות איטלקית
לענייננו… המשך התהליך
לאחר ביצוע ההרשמה, תיכנסו פנימה לאתר ותבחרו בתפריט ב
Gestione הגשת בקשה Domanda
זכרו!
מדובר בתהליך רגיש והגשת הבקשה דורשת תשומת לב וידע בשפה האיטלקית. אי לכך הפונים מתבקשים להיעזר באדם עם ידע לשוני מתאים למילוי הטפסים.
השגרירות אינה יכולה להחליף את הפונה במילוי טופסי הבקשה שכן זהו עניין אישי לחלוטין.
אפשר להיעזר בבעל/אישה לעתיד, עורך דין דובר השפה המתמצא היטב בניירת זו, חבר הדובר איטלקית או פשוט להיעזר בתכנת תרגום כמו בייבילון או גוגל תרגום. מדובר בהמון פרטים למילון שאחר כך צריכים להדפיסם ולהביאם לפגישה בפרפטורה. כשאני מלאתי את הטפסים לא הייתי זקוקה לעזרתו של איש… האיטלקית הייתה קלה ברורה וניתנת להבנה..
בתת-תפריט זה המבקש יכול להגיש את הבקשה ע"י מילוי טופס שנקרא : AE ( בקטגוריית המסמכים שנקראת Documenti.)
בעברית פשוטה: תצטרכו להיכנס אונליין לטופס שנקרא AE מבין כל מיני טפסים שונים ולהתחיל למלא אותו… אמנם הוא נקרא "טופס" אבל מדובר בכמות מכובדת של טפסים שיש למלא…
במהלך מילוי הטפסים, תצטרכו להזין פרטים רבים כמו פרטים אישיים שלכם ושל בני או בנות זוגכם… גם על העבר שלהם… לימודים, מגורים, תעסוקה ועוד הרבה פרטים… לא תוכלו להתקדם לעמוד הבא מבלי למלא את העמוד הקודם עד תום. במכלך מילוי הטפסים תצטרכו לסרוק מסמכים ותעודות שבלעדיהם לא תוכלו להתקדם בתהליך! שכן, את אותם מסמכים שתסרקו ותעלו לאתר תצטרכו להביא איתכם – את המקור האורגינאלי כשהוא מתורגם וחתום באפוסטיל לפגישת אימות המסמכים הפרונטלית במשרדי הפרפטורה. (הגירה) . זו הפגישה המכרעת , החשובה והאחרונה שלכם עם ההגירה… אחר כך תצטרכו להמתין קרוב ל 4 שנים לדרכון…
לצורך העניין חובה לסרוק ולהעלות לאתר אונליין את ארבעת המסמכים הבאים:
א. תעודת לידה מארץ המקור עם כל הפרטים ועם שם הנעורים של האם. לגבי מי שנולד בישראל, המסמך צריך להיות חתום בחותמת אפוסטיל של משרד החוץ הישראלי ויש לצרף אליו תרגום שבוצע ע"י מתרגם המוכר לשגרירות. לגבי מי שנולדו במדינה אחרת, המסמך צריך להיות חתום בחותמת אפוסטיל של אותה מדינה ויש לצרף אליו תרגום שבוצע ע"י מתרגם המוכר לקונסוליה האיטלקית באותה מדינה. לגבי מבקשי אזרחות ששינו את שמם או את שם משפחתם, השינוי חייב להופיע על תעודת הלידה עם תאריך השינוי.
ב. תעודת יושר בפורמט דו-לשוני. לתשומת לב – מסמך זה תקף במשך שישה חודשים בלבד מתאריך ההנפקה. המסמך צריך להיות חתום בחותמת אפוסטיל של משרד החוץ הישראלי ויש לצרף אליו תרגום שבוצע ע"י מתרגם המוכר לשגרירות.
לגבי מי שהתגוררו במדינות אחרות, יש להציג גם תעודות יושר מרשויות אותן מדינות. המסמכים צריכים להיות חתומים בחותמת אפוסטיל של כל אותה מדינה ויש לצרף אליהם תרגום לאיטלקית שבוצע ע"י מתרגם המוכר לקונסוליה האיטלקית באותה מדינה.
ג. קבלה על תשלום 250 אירו ששילמתם במשרדי הדואר באיטליה. לפי חוק מס' 94 מתאריך 2009.7.15 באמצעות זיכוי לחשבון בנק הדואר האיטלקי שלהלן:
Ministero dell'Interno D.L.C.I. Cittadinanza
"IBAN"IT54D0760103200000000809020,
Codice BIC/SWIFT: BPPIITRRXXX
causale del versamento סיבת התשלום :
cittadinanza italiana del/la signor/a [NOME]* ex art. 5
richiesta acquisto שם המבקש
*בסוגריים המרובעים יש לרשום את שם מבקש/ת האזרחות.
דוגמה לשובר התשלום בדואר שיש להביא לפגישה את הקבלה הזו חתומה:
ג. צילום דרכון בתוקף.
ד. צילום בול על סך 16 יורו.
ה. תמצית רישום בפנקסי הנישואים של העירייה האיטלקית שבה נרשמו הנישואים – מסמך איטלקי שנקרא:
Estratto per sunto dai registri di matrimonio
זהו מסמך שהוצא באיטליה (יש להשיגו באופן עצמאי מהקומונה בה התחתנתם) זה למעשה מסמך החתונה שלכם באיטליה עם שמו של בן או בת הזוג. וזו הסיבה שאתם מבקשים אזרחות.
ו. תמצית רישום מלא/מורחב ממשרד הפנים הישראלי. לתשומת לב – מסמך זה תקף במשך שישה חודשים בלבד מתאריך ההנפקה.
ז. תצטרכו להעלות תמות פספורט עדכנית על פי הוראות מפורטות שתקבלו בעת מילוי הטפסים.
· לאחר מילוי כל הטפסים ושליחתם תקבלו מייל לדואר האלקטרוני שלכם ובו מספר ה"פרקטיקה" דהיינו מספר הפרוצדורה שלכם. זה מספר אישי שלה ההליך האישי שלכם שילווה אתכם בכל הליך קבלת האזרחות האיטלקית. בכל פנייה בכתב והתקשרות עם הפרפטורה יש לציין את מספר הפקטיקה שלכם.
· מאותו הרגע כל ההתקשרויות בינכם לבין הפרפטורה יבוצע דרך האתר באזור האישי שלכם בקטגוריית ה"התקשרויות" כפי שציינתי מקודם.
· לפגישה הפרונטלית חובה להגיע עם בן או בת הזוג ועם כל המסמכים האורגינליים המקוריים המתורגמים והחתומים באפוסטיל!
לא תהיה פגישה נוספת!
· בעת סיום מילוי הטפסים לבקשה לקבלת האזרחות אונליין תקבלו אישור שהגשתם בקשה לאזרחות עם מספר סימוכין ומספר פרקטיקה. גם צילום תמונת הפספורט שלכם יהיה מודפס על אותו אישור.
· לפגישת אימות המסמכים בפרפטורה עליכם להגיע עם אישור הגשת הבקשה הזה!
· עליכם להוריד למחשב ולהדפיס את כל הטפסים שמילאתם והעליתם לאתר הפרפטורה ואשר שלחתם להם ולשים בראשם את טופס האישור של הבקשה ואם כל זה להגיע לפגישה. יש להגיע עם מכתב הזימון לפגישה שתקבלו.
שימו לב
למי שנמצא בישראל כל עניין מילוי הטפסים באונליין זהה למי שממלא את הטפסים ונמצא באיטליה. ההבדל הוא שמי שנמצא בישראל צריך להמשיך את התהליך מול שגרירות איטליה בישראל וע"מ שתוכלו להגיש את הבקשה אונליין יש לאמת באמצעות הקונסוליה בישראל את כל המסמכים הנ"ל (לפני שאתם סורקים אותם ומעלים אותם אונליין) . לטובת הליך זה יש להזמין תור באמצעות אתר האינטרנט של השגרירות ל: "אזרחות עקב נישואין".
מבקש/ת האזרחות צריך/ה להביא לתור בשגרירות מלבד אלו שהוזכרו ל ALI,את המסמכים הבאים:
· תמצית רישום בפנקסי הנישואים של העירייה האיטלקית שבה נרשמו הנישואים – מסמך איטלקי שנקרא:
Estratto per sunto dai registri di matrimonio – מסמך שהוצא באיטליה (יש להשיגו באופן עצמאי מהקומונה בה התחתנתם) זה למעשה מסמך החתונה שלכם באיטליה עם שמו של בן או בת הזוג. וזו הסיבה שאתם מבקשים אזרחות.
· תמצית רישום מלא/מורחב ממשרד הפנים הישראלי. לתשומת לב – מסמך זה תקף במשך שישה חודשים בלבד מתאריך ההנפקה. יש לתרגם אותו לאיטלקית באמצעות מתרגם המוכר לשגרירות.
· דרכון בתוקף.
· שקלים במזומן על מנת לשלם את התעריף הקונסולרי.

· לקביעת תור לשגרירות בישראל:

דרכון אזרחות איטליה
דרכון אזרחות איטליה

דגשים למי שנמצא באיטליה!

· למבקשי אזרחות איטלקית החיים באיטליה – שגרירות ישראל באיטליה אינה מטפלת בענייני ההגירה האיטלקיים! היא רק מסייעת בהעברת מסמכים מישראל לאיטליה בצינורות המקובלים!
· אני נגשתי לשגרירות ישראל ברומא והזמנתי את כל המסמכים מישראל – (עשיתי רשימת מכולת) זה לקח שבועיים בדיוק! המסמכים הגיעו חתומים באפוסטיל!
· אם לא תבקשו תעודת לידה עם שם הנעורים של האם – פשוט תקבלו תעודת לידה עם פרטים חסרים! עליכם לציין במפורש בעת הזמנת תעודת הלידה בשגרירות שאתם מעוניינים להזמין תעודת לידה עם שם נעורים של האם! והם מציינים זאת בטופס הבקשה שלכם.
· בעבר, את תעודת היושר מהמשטרה שהשגרירות באיטליה הייתה מקבלת ממשטרת ישראל עבורכם, היא הייתה שולחת בעצמה ישירות למשרד ההגירה האיטלקי – זה היה הנוהל – אסור היה לתת לכם את תעודת היושר ביד! מדובר בחומר רגיש עם רישום פלילי שלכם.. וזה היה יוצר בעיות… מספיק שהתעודה לא הייתה מגיעה למשרד הנכון במשרד ההגירה והתעודה הלכה לאיבוד… יש למשרד ההגירה שתי כתובות ברומא… היום הנוהל השתנה וגם את תעודת היושר תקבלו ישירות אליכם לידיים.
· לאחר שכל המסמכים מגיעים מישראל לשגרירות, אתם אמורים לאסוף אותם באופן עצמאי ולשלוח אותם לתרגום אצל מתרגם מוסמך ומורשה מרשימת המתרגמים של השגרירות. כשכל המסמכים מוכנים ומתורגמים מסדרים אותם יפה בקלסר או בתיקייה וממתינים איתם לפגישה הגורלית במשרדי ההגירה, שם יאמתו איתכם את כל המסמכים האורגינליים עם אלו שסרקתם והעליתם לאתר שלהם בעת מילוי הטפסים לבקשת האזרחות.
· דבר חשוב. יש מתרגמים מטעם שגרירות ישראל ברומא שיעשו עבורכם את כל העבודה. אתם רק תצטרכו להגיע לשגרירות ולהזמין את המסמכים מישראל שיגיעו לשגרירות והם כבר ידאגו להגיע לשגרירות , לקחת את המסמכים, לתרגם אותם, להחתים באפוסטיל והמסמכים פשוט יחכו לכם שם…
· למתרגמת שלי קוראים טטיאנה והיא מרומא
· הטלפון שלה הוא: 3285681501 39 +
· היא זמינה גם בווטצטאפ
· הכי זולה בעיר
דגש אחרון אחרון חביב!
דרישות לידע בשפה
תנאי מקדים נוסף למתן אזרחות הוא מעתה ידיעת השפה האיטלקית, לכל הפחות ברמה B1 לפי המסגרת האירופית המשותפת לשפות CEFR. הידע בשפה יוכח באמצעות תעודה ממוסד הוראה ממלכתי או שווה-ערך או באמצעות אישור מטעם מוסד מסמיך מוכר רשמית ע"י ממשלת איטליה.
כרגע המוסדות המוכרים השייכים למערכת ההסמכה המאוחדת CLIQ הם המוסדות הבאים:
Universita' per stranieri di Siena
Universita' per stranieri di Perugia
Universita' Roma Tre
Societa' Dante Alighieri
למידע כללי על האזרחות אפשר לפנות לאתר האינטרנט של משרד החוץ האיטלקי.
לתשומת לב:
כל המסמכים המוצגים לשגרירות איטליה בישראל לצורך הליכי קבלת האזרחות, פרט למסמכים שהוציאו הרשויות באיטליה, חייבים להיות מתורגמים לאיטלקית ע"י אחד מן המתרגמים המוכרים לשגרירות. הן המסמך המקורי והן התרגום חייבים לקבל אימות מהקונסוליה האיטלקית במדינה שהוציאה את המסמך. מסמכים שהוצאו בישראל חייבים לקבל חותמת אפוסטיל של משרד החוץ הישראלי.
המידע מאת IRIT CATTONAR – מדריכת סיורים למטיילים ברומא!
5/5 - (1 vote)

לקבלת ייעוץ בתכנון החופשה ברומא ללא עלות השאירו פרטים👇

לחזור למשהו ספציפי?

Facebook
WhatsApp
Email
Print

לקבלת ייעוץ בתכנון החופשה ברומא ללא עלות השאירו פרטים👇

חוויה ברומא מתחילה כאן

error: Content is protected !!